阅读历史 |

25PartnersInCrime(2 / 2)

加入书签

ri?”

他这次说出来了:“这个词不是这么用的……它是指特别好的好朋友,不是什么犯罪搭档。”

而且扔掉碎玻璃也算不上犯罪……他把它包得严严实实,还贴了张纸条写明内容,肯定不会伤到别人。

“诶……是我用错了吗?”她惊讶中略带失落。

他忽然意识到他的纠正可以被理解成什么——既不是犯罪搭档,也不是好朋友,我们不熟。

她倒没有失落很久,“那我应该叫你什么?evelyn有时候会跟我说中文,你有中文名字吗?”

“……有。”

一遇到她,好像总是很容易陷入奇怪的情况,抓不住节奏,倒不如说常常被带跑节奏。

来不及解释的误会就这么被轻轻带过,他不太熟练地使用中文:“钟意。那你呢?”

“陶然。”她一本正经地伸出手以示友好。

他握上那只手,“陶……蓝?”

她一秒甩开他:“蓝方人啊你?!”

↑返回顶部↑

书页/目录